Литература, искусство, культура

Вступительное слово к разделу "Литература, искусство, культура"

        Согласно трактовке этимологических словарей, слово «литература» заимствовано из латинского языка в 18-ом веке. Латинское слово literatura возникло как производное от litera – «буква».

        Словесное творчество более раннего периода на русской почве обозначалось собственнорусскими словами - «песнь, сказ, сказание, сказка…». В арийско-славянской ведической древности слово "кощуны" означало "сказания", "кощунник" - соответственно "сказитель". Впоследствии социальные паразиты исказили смысл этого слова, как и слова "крамола" ( "молитва к РА" - Изначальному Свету), на отрицательный, негативный. Об этом свидетельствуют Волхвы Родобожия.

     Слово «искусство» (также согласно трактовке этимологических словарей) пришло к нам из старославянского языка, где оно образовано от слова «искусъ» (в значении «испытание чем-то соблазнительным») с помощью суффикса -ство.

    В современнои языке слово «искусство» является многозначным. Оно обозначает и творческое отражение действительности в художественных образах, и умение, мастерство, знание дела, и самоё дело, требующее мастерства.

    Согласно распространённой трактовке этимологии слова «культура», оно означает «культ Ура, Бога Солнца». Об этом мы знали ещё с советского времени.

    Но более глубокое представление о происхождении этого слова мы почерпнули из убедительной концепции Николая и Светланы Левашовых…

    Уры – представители планеты Урай, прибывшие на Мидгард Землю, уже заселённую Белой Расой славяно-ариев. Уры были немногочисленной кастой носителей непостижимого для обычных людей Знания. Они стали Учителями человечества, обладали высочайшими технологиями.

    Часть Знания они зашифровали на тысячелетия, до возникновения в них потребности и когда люди будут готовы к Нему.

     Но память об этих высокоразвитых Существах осталась в прекрасном слове Культура

Жестокие забавы

Не любила, не люблю и никогда не полюблю такие зрелища, как бокс и коррида (особенно последнее). В БОКСЕ МНЕ ВСЕГДА ЖАЛКО ТЕРПЯЩЕГО ПОРАЖЕНИЕ, В КОРРИДЕ – БЫКА. Разумнее было бы получать удовлетворение от гибели тореадора, но не быка.

В сознание толпы квазизаконность этих зрелищ внедряется на основе лжепринципа, хрестоматийно выраженного устами (мыслями) известного литературного героя: «Тварь ли я дрожащая или право имею?»

Особенно тяжёлые впечатления, утвердившие меня в оценке беспринципности зрелищ, подобных корриде и боксу, вынесла из литературных произведений, в частности –«Непобеждённый» Эрнеста Хемингуэя и «Мексиканец» Джека Лондона.

                                                                                                                        12.10.83 г.

 

Неубедительная линия любви

      Роман «Мастер и Маргарита» М.Булгакова привлёк широкий круг читателей  вследствие оригинальности героев и сюжетной линии, что является большой изюминой для читателей. Глубоко интересно повествование об Иешуа. Но тема, выдвинутая (согласно названию произведения) как основная, то есть так называемая любовная линия, представляет собой, по-моему, взаимоотношения пошлые, декларативные, где вожделеющая самка по имени Маргарита ищет выгоду и имитирует любовь. Если бы она была способна любить, ей не понадобилось бы лететь на шабаш тёмных сил для спасения возлюбленного. Она спасла бы его молитвой.

В романе тема нездоровой реальности превосходит тему любви. Тема истинной любви связана с образом Иешуа, а образы М. и придавленного ею мастера связаны с миром «дьяволиады». «Дьяволиаду» читала самиздатовскую.

Мир блудодеев

Одной из самых характерных черт нашего времени является лицемерие. За словами радения о здоровом воспитании детей, молодёжи – реальное равнодушие, попустительствующее повседневному отравлению и растлению их через различные источники. Блудливость преподносится как одно из человеческих достоинств, разврат и похотливость – как любовь. Вспоминаются известные строки из «Витязя в тигровой шкуре» Шота Руставели (в переводе Н. Заболоцкого):

Блуд – одно, любовь – другое, разделяет их  стена.

Человеку не пристало путать эти имена.                                                                     

Но путают…

Теперь, когда «Бхагавад-гита» и «Шримад Бхагаватам» привнесли в жизнь свет знания, особенно неинтересно и бесполезно общение с теми, кто предпочитает усиленно жевать уже давно пережёванное и считает нормой жизни смотреть то, что на много порядков ниже жизни на скотном дворе.

Апофеоз беЗсмыслицы

                 Отклик на повесть Пауло Коэльо «Вероника решает умереть».                                   Изд-во «София» ИД «Гелиос» 2002г.                                              Апофеоз беЗсмыслицы                                                                                                                               …Жизнь без смысла, а роман без конца? Довольно и этого знать, чтобы                                                            не захотелось больше ничего знать…                                                                                                                                          В.Г.

Восстанавливается «связь времён»…

       «Романсиада-2010» на ТВ «Центр» влила в наши сердца сильное воодушевление и дала надежду на то, что начался необратимый процесс вычищения гноя и чужеродных тел из нашего информационного поля. Испытываешь вдвойне отрадное чувство, когда видишь и слышишь  молодых исполнителей романсов, подхвативших благородную эстафету на музыкально-песенной ниве от старшего поколения. Исполненные внутреннего и внешнего обаяния, с удивительными голосами, они будто ангелы света, спустившиеся на Землю, чтобы  защитить русскую-российскую культуру и восстановить «связь времён».

       Также очень приятно, радостно слушать песни советского периода, в которых органично соединяются мелодия с поэзией, в исполнении молодых талантливых певцов и певиц, а не записных слабоголосых протеже.

Носители вибраций дисгармонии и святотатства…

      Недавно на ТВ взахлёб рассказывали о «шедевре» Пикассо «Женщина у окна». Цена на картину ломовАя, то есть в нигилистическом духе Запада: чем уродливее, кривее – тем дороже.       Парадокс ещё в том, что Пикассо так «видит» («видел») свою жену, то есть в уродливом качестве, хотя ей, как сообщили, это нравилось.         Если бы речь шла о жанре карикатуры, шаржа, - тогда картину надо оценивать по другой шкале. В противном случае это есть то, что в просторечии называется «шизой», разрушающей гармонию пространства.       Но самый заковыристый «смак», вызванный картиной, заключается в том, что искусствоведка, чьё сознание формировалось (точнее – «формовалось») на созерцании подобных «шедевров», высокопарно констатировала: «Понять такие творения может не каждый».       Это чистая правда:  людям с нормальным сознанием и вкусом трудно понять, ЧТО именно кишмя кишит и копошится в головах  «творцов», вносящих в мир дисгармонию.

Законсервированное сознание, или Куда переводятся «точки сборки»…

              Экранизация романа Ф.М. Достоевского «Бесы» привлекла внимание любознательных граждан через телеканалы к проблематике произведения. Тема бесовщины,  одержимости актуальна во все времена, так как порабощение людей тёмными духами есть реальность при нарушении людьми божественных законов бытия или, как иногда говорят, законов космоса. И проявляется одержимость как в бытовых условиях энергоинформационного обмена между индивидами, так и на социально-политических аренах на протяжении истории человечества.

Страницы